首页

黑冰女王坐脸视频

时间:2025-05-26 12:52:53 作者:大学生职业生涯规划意义何在 浏览量:82068

  中新网成都10月14日电 “汉译名著名家谈”第六讲——“汉译世界学术名著丛书”1000种对谈会日前在2024天府书展期间举办。

  四川大学教授熊林表示,“汉译名著”伴随了一代学人的整个精神成长历程。从学生时代开始结识“汉译名著”起,自己在求学、研究和教学过程中都深受“汉译名著”的助益。“汉译名著”出版至22辑1000种,堪称我国现代出版史上规模最大、最为重要的学术翻译工程。能够同作者的精神世界相遇和碰撞,是“汉译名著”非常重要的价值。

“汉译世界学术名著丛书”1000种对谈会现场。 商务印书馆供图

  他认为,翻译体现着译者的创造性。从这个角度来说,“汉译名著”实际上是外来文化的本土化,是对我们自身文化的建构。1000种“汉译名著”的翻译出版,聚焦的不仅是人类文明历史上的经典,也是对每一个时代前沿的追踪。熊林教授强调要加强对中世纪经典著作的整理和翻译。

  商务印书馆总编辑陈小文介绍,“汉译世界学术名著丛书”自1981年开始出版,是改革开放在学术出版和思想文化领域取得重要成果的标志,对奠基我国学术、开启新学科领域、促进我国哲学社会科学的发展起到了重要作用,为中国读书界打开了一扇通向世界思想的大门。2009年出版至400种,2017年出版至700种,2024年“汉译名著”出版至1000种。学科门类涵盖哲学、政治、法律、社会、历史、地理、经济、管理、语言、艺术等。

  他指出,“汉译名著”滋养了中国几代学人和无数读者,以前受到“汉译名著”滋养的读者逐渐成长为译者,如今也通过翻译实现了对“汉译名著”的反哺,见证了“汉译名著”的持续成长。(完)

【编辑:曹子健】

展开全文
相关文章
蜡笔小新

“新时代的中国青年是好样的,是堪当大任的!”“未来在哪里?未来就在你们这里。”习近平对青年朋友的嘱托,亦是对祖国未来的期望:“这只中国龙啊要有骨干、要撑得住,她才能够更高地腾飞。”

国台办:台湾方面须给遇难者家属和两岸同胞一个明确交代

2024年正值中法建交60周年,王可然的团队联合法国艺术家将法国文学经典《悲惨世界》搬上中国舞台。近日,王可然接受“东西问”独家专访,讲述中法戏剧交流碰撞出怎样的火花。

(聚焦博鳌)王胜:发挥博鳌亚洲论坛平台作用 推动落实全球安全倡议

杨震强调,要深入学习贯彻习近平总书记近期重要讲话精神和全国两会精神,切实把思想和行动统一到中共中央决策部署上来,引领农工党广大党员坚定发展信心,坚定制度自信,唱响中国经济光明论,自觉坚持好发展好完善好中国新型政党制度。

第十次上海合作组织成员国司法部长会议举行

第15届世界国际交通技术和设备展览会同期举行,来自14个国家88家交通运输头部企业和机构参展。滴滴作为致力于“让出行更美好”的一站式出行平台,参与“未来交通”的展览。

微视频丨“和”字里的大国外交

西安11月1日电(杨英琦)2024甲辰新春中国城墙全球征春联活动于1日正式启动。此次活动联合全球八地,邀请全球范围内的楹联爱好者参与,以期让更多海内外华人感受浓浓中国年味。

相关资讯
热门资讯